Tagarchief: parafrasen

De weg der velen – strofe 70 van de Tao Teh King van Lao Tse vertaald door E.J. Welz en een berijming door C. van Dijk

LEES MEER EN DOWNLOAD HET GRATIS GEDEELTE VAN TAO EN TEH

Mijn woorden zijn gemakkelijk te begrijpen en te betrachten.
De wereld wil ze echter niet begrijpen en volgt ze niet op.
Mijn woorden hebben een diepe grond,
en mijn daden hebben een hoge meester:
de wereld wil dit echter Lees verder

Het ontastbare – strofe 14 van de Tao Teh King en een berijming door C. van Dijk

LEES MEER EN DOWNLOAD HET GRATIS GEDEELTE VAN TAO EN TEH

Kijk naar Tao: ge ziet het niet, want het is zonder kleur.
Luister naar Tao: ge hoort het niet, want het is geluidloos.
Tast naar Tao: ge voelt het niet, want het is zonder lichaam.

Woorden ontbreken, om deze Lees verder

De laatste strofe uit de Tao Teh King (81) en een berijming van deze spreuk door C. van Dijk: Schoone voleinding

DOWNLOAD HET GRATIS GEDEELTE VAN TAO EN TEH

Ware woorden zijn niet mooi;
mooie woorden zijn niet waar.
De deugdzame is geen veelprater;
de veelprater is niet deugdzaam.
De wetende behoeft niet geleerd te zijn;
de geleerde is niet noodzakelijk wetend.
De Wijze is geen schraper;
hij wordt rijker naar mate hij mededeelt.
De weg des Hemels is: weldoen zonder Lees verder

KEN U ZELVEN – gnoti seauton – strofe 47 van de Tao Teh King en een berijming door C. van Dijk

LEES MEER EN DOWNLOAD HET GRATIS GEDEELTE VAN TAO EN TEH

Om de wereld te kennen, behoeft men zijn huis niet te verlaten.
Men behoeft niet uit het venster te kijken, om de wegen des Hemels te zien.
Hoe verder ge u verwijdert, hoe minder kennis ge opdoet.
De wijze bereikt zijn doel zonder te streven: hij kent de dingen zonder ze te zien;
hij volbrengt ze zonder Lees verder

Woord vooraf van het boek ‘Tao, Universeel bewustzijn – Teh, Universeele bewustwording’ van E.J. Welz en C. van Dijk

DOWNLOAD 40 VAN DE 192 BLADZIJDEN (PDF)

BESTEL: TAO, UNIVERSEEL BEWUSTZIJN – TEH, UNIVERSEELE BEWUSTWORDING

Een eigenzinnige Tao Teh King, in 1947 direct uit het Chinees vertaald door E.J. Welz en een al even uitzonderlijke berijming van dat geschrift in de jaren 1933-34 door C. van Dijk komen in deze nieuwe uitgave van Rozekruis Pers bijeen. Beide publicaties zijn al geruime tijd niet meer verkrijgbaar. C. van Dijk las vele van de buitenlandse vertalingen uit die tijd (in het Nederlands bestonden op dat moment alleen vertalingen van Henri Borel uit 1898 en van J.A. Blok uit 1910), maar baseerde zich hoofdzakelijk op een Duitse uitgave, Die Bahn und der Rechte Weg van Alexander Uhlar. In zijn inleiding vertelt de schrijver zelf hoe Lees verder